ツーリズム Tourism
熱狂的ファン、熱狂的な愛好家
aficionado(s)
an aficionado
熱狂的な野球ファンは日本中にいます。
Yakyu has aficionados across Japan.
田舎の (inaka no)、農村の (nouson no)
rural
男女共用の (danjo-kyouyou no)
mixed-gender, coed
mixed-gender onsen
混浴の温泉 (konyoku no onsen)
相互利用可能(相互運用可能)(sougo-riyou kanou (sougo un-you kanou))
interoperable
PASMO card is interoperable with other smart train cards used in different areas of Japan.
PASMOは国内の他の地域のICカードと相互利用が可能です。
着地型観光 (ちゃくちがたかんこう), コミュニティツーリズム、地域密着型観光 (ちいきみっちゃくがた かんこう)
community-based tourism
礼儀正しさ (れいぎただしさ)
civility
空港での身体検査(体をさわって危険物持ち込み有無をチェック)
pat-down search
a pat-down search
We need to do a pat-down search.
(係員)身体調査をする必要があります。
第二種運転免許 (だいにしゅ うんてん めんきょ)
class 2 driver's license
A Class 2 driver's license is required to drive a taxi or bus. The written test for this license is available in 20 languages.
第二種運転免許は、タクシーやバスの運転に必要な免許です。二種免許の学科試験は20言語で受験できるようになっています。
終点 (しゅうてん)
the last stop, terminal station
terminus
緊急の場合は、(kinkyuu no baai wa)
In emergencies,
船 (ふね)関連の単語
boat
ボート
a boat
小型の船
ship
船
a ship
ボートより大きい船
ferry
フェリー
a ferry
主に定期運行の旅客船
東京湾ではいくつかのフェリーが運行しています。
Several ferry services operate in Tokyo Bay.藁ぶき屋根の家 (kayabuki yane no ie)
thatched roof house
a thatched roof house
サーッチド
*「サー」はダの口でサを言うようなイメージ。
裾野 (すその)
skirt, foothill
The skirt of Mount Fuji
富士山の裾野
観光農園 (かんこう のうえん)
pick-your-own farm(s)
計画運休 (keikaku unkyuu)
planned suspension
※交通機関など。
Train service will be suspended as planned.
電車が計画運休になる。

