伝統・歴史 History, Traditions
(着物の)帯 (kimono no obi)
Obi / sash
a sash
~(n)を記念して (kinen shite)
in commemoration of the (n)~
to commemorate of the (n)~
~(人)に受け継がれる (uke-tsugareru)
be handed down to ~(sb)
~から伝えられた、伝来した (denra shita)
was introduced from
Teppou was introduced from Portugal to Japan
テッポウはポルトガルから日本に伝えられた。
~姿の ( - sugata no)、~をまとった (-wo matotta)
-clad
Kimono-clad
着物姿の (kimono-sugata no)
clad in -
~を着た
AをBにたとえる (tatoeru)
compare A to B
*「比べる」以外のcompareの使い方。
compare A to B / compare A with B
AとBを比較する、比べる
あぐら (agura)
cross-legged sitting
a monk sits cross-legged
僧侶が座禅を組んでいる
あだ名、ニックネーム、愛称
moniker
a moniker
アニミズム
animism
イエズス会 (iesuzu-kai)
the society of Jesus
おきあがりこぼし
roly-poly toy
a roly-poly toy
おみくじ
fortune slip
a fortune slip
おみくじは占いの紙です。あなたが引いた紙に未来の吉凶が予言されています。
やってみますか?料金は100円です。ここで支払います。
Omikuji is paper fortune telling. The Omikuji paper you draw predicts your future fortune.
Would you like to try it? It is 100 yen, and you can pay here.
Your fortune slip says, "Good luck."
あなた(のおみくじ)は「吉」です。
excellent luck
大吉
fair luck luck
中吉
a little luck
小吉
bad luck
凶
お堀 (ohori)
moat(s)
かがり火、焚火(takibi)
bonfire
a bonfire
きめ細やかな、細部にこだわった
meticulous
meticulously
細心の注意を払って (~する。adv)